از دنیای ناشناسماندهی میرزا حبیب اصفهانی
میرزا حبیب اصفهانی (1835-1893)، شاعر، کاتب، آموزگار فارسی و البته مترجم پیشگام ادبی است که بخش عمده...
اخبار
مقالهها
نیازمندیها
ارز
درباره ما
هفته فرهنگ و ادب
این کار، ترجمهی کروس اول نسخهای از «باکخانتها» اثر یوریپیدس است بر اساس ترجمهی راجر بک. «باکخانتها» تراژدیای است که در گذشتهٔ باستانی یونان، در سال ۴۰۵ پیش از میلاد، نوشته شد و به اجرا درآمد. این نمایشنامه داستان دیونیسوس، خدای یونانی شراب، مستی و آزادی را روایت میکند که به وطن خود در تبویب بازمیگردد تا از خانوادهٔ مردانی که خدایی او را انکار کردند، انتقام بگیرد...
میرزا حبیب اصفهانی (1835-1893)، شاعر، کاتب، آموزگار فارسی و البته مترجم پیشگام ادبی است که بخش عمده...
این مقاله تأثیر ماندگار مارگارت اتوود را بر حقوق زنان با تمرکز بر دستاوردهای ادبی، فعالیتهای گفتاری...
«جایزهی داستان کوتاه هفته» با هدف ارتقاء داستان فارسی و ایجاد پیوند میان نویسندگان فارسیزبانِ سراس...
نظامی وقتی که میخواست هفتپیکر را آغاز کند عمدهی پرسشهایِ ذهنی و معماهایِ یک نویسنده را از خود پ...
«ساقی قهرمان» متولد سال ۱۳۳۵ شمسی در مشهد، شاعر و نویسندهی مقیم کاناداست. خانم قهرمان در دانشگاه آذ...
ضبط و ویرایش مهدی گنجوی از «ترجمهی هِنریه»، به قلم محمدباقر خراسانی بزنجردی، قدیمیترین ترجمهی هزا...
دو قطعهی «گربۀ اعلیحضرت» و «جمهوری سردار» از مجموعۀ «عجایب یاد» نوشتۀ امیر حکیمی در قالب شعر برگزی...
Hafteh magazine uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Please visit our Privacy Policy page to learn more