نوشته: شرمن هولار (ویراستار دائرهالمعارف بریتانیکا)
برگردان فارسی: گروه ادبیات هفته
والدین آلیستر مکلاود بومی جزیره کیپ برتون در شمالشرقی نوااسکوشیا بودند و وقتی او ۱۰ ساله شد، به همراه خانواده به آنجا بازگشتند. او قبل از کسب گواهینامهٔ تدریس از کالج معلمان نوااسکوشیا بهعنوان معدنکار و نیز استادکار چوب کار میکرد. البته این کارهای یدی سبب نشد او درس را رها کند: وی پس از تحصیل لیسانس در دانشگاه سنت فرانسیس خاویر در نوااسکوشیا و فوقلیسانس دانشگاه نیوبرانزویک (در سنت جان در سال ۱۹۶۱) دکتریاش را از دانشگاه نوتردام در ایندیانا در سال ۱۹۶۸ گرفت. وی در سال ۱۹۶۶ تا ۱۹۶۹ در دانشگاه ایندیانا – دانشگاه پوردوفورت- و سپس بهعنوان استاد انگلیسی و نوشتن خلاق در دانشگاه ویندزور، به انتاریو کانادا بازگشت (از ۲۰۰۰). همچنین او سالهای طولانی تدریس نویسندگی را در مرکز آموزشهای بنف آلبرتا انجام داد.
کارنامهٔ نویسندگی مکلاود اما در سال ۱۹۶۸ با انتشار داستان کوتاه او «قایق» آغاز شد که در گلچین سال ۱۹۶۹ «بهترین داستانهای کوتاه آمریکایی» گنجانده شده است. او بعد از انتشار اولین مجموعهٔ خود با عنوان «گمشده: هدیهٔ نمکی خونین» (۱۹۷۶) تحسین منتقدان را جلب کرد. دومین اثر داستانی او، «همانطور که پرندگان مژدهٔ رسیدن به خورشید میآورند و داستانهای دیگر» (۱۹۸۶)، اعتبار او را افزونتر کرد.
داستانهای مکلاود عمدتاً زندگی افراد زحمتکش کیپ برتون (معدنچیان، چوبکاران، ماهیگیران و کشاورزان) را موردبررسی قرار داده و روابط خانوادگی و همچنین رابطهٔ ساکنان را گذشتهشان با حساسیتی درخور و بهتفصیل بررسی میکند.
میراث ادبی او با همهٔ کوچکبودنش قابلتوجه است. او که با گزیدهکاری تمام، فقط و فقط ۲۱ داستان کوتاه و یک رمان منتشر کرده، همواره بهخاطر سبکشناسی دقیقش و تجدیدنظرهای مکررش در آثار خود، نمونهای مهم در ادبیات انگلیسی محسوب میشود. نقل شده است که او هر یک از جملات خود را با صدای بلند میخواند؛ با این عقیده که «گوش، ویرایشگر خوبی است.»
همچنین اولین و تنها رمان او پس از انتظاری طولانی در سال ۲۰۰۰ با نام انتظار طولانی با نام No Great Mischief منتشر شد [که با نام غمهای کوچک به فارسی نیز برگردانده شده].
این رمان طی دورهای ۱۳ ساله نوشته شده است و به شرح زندگی چندین نسل از مهاجران اسکاتلندی در کیپ برتون میپردازد.
با چنین کارنامهای مکلاود اولین نویسندهٔ کانادایی بود که جایزه بینالمللی ادبی دوبلین (IMPAC) را در سال ۲۰۰۱ را دریافت کرد. او که تا زمان اعلام این جایزه، تا حد زیادی در خارج از کانادا ناشناخته بود، با این موفقیت بسیار شناخته شد و در ادامهٔ این مسیر موفقیت در سال ۲۰۰۸ بهعنوان «افسر سفارش کانادا» (ناظر بر فهرستهای خرید بر کتابخانهها) منصوب شد و در سال ۲۰۰۹ نیز جایزهٔ معتبر قلم (PEN) یادبود نویسندهٔ شهیر آمریکایی مالامود را برای داستانهای کوتاهش به دست آورد (بهطور مشترک با نویسندهٔ آمریکاییامی همپل).
از آثار مکلاود برگردانهای زیر به فارسی منتشر شدهاند:
۱. جزیره: داستانهای دهه ۶۰ و ۷۰ میلادی؛ نویسنده: آلیستر مکلاود؛ مترجم: پژمان طهرانیان؛ نشر بیدگل (با قابلیت خرید و مطالعه بهصورت کتاب الکترونیکی از: https://taaghche.com/book/71942) ۲. دومین بهار: داستانهای دهه ۸۰ و ۹۰ میلادی؛ نویسنده: آلیستر مکلاود؛ مترجم: پژمان طهرانیان؛ نشر بیدگل (با قابلیت خرید و مطالعه بهصورت کتاب الکترونیکی از: https://taaghche.com/book/71943) ۳. غمهای کوچک نویسنده: آلیستر مکلاود؛ مترجم: محمد جوادی؛ کتابسرای تندیس (با قابلیت خرید و مطالعه بهصورت کتاب الکترونیکی از: https://fidibo.com/book/65220) |
ارسال نظرات