نمایشگاه کتاب الف با تجربهی حضور چندین ناشر از تورنتو، ونکوور، دیگر نقاط کانادا و همچنین دستکم یک ناشر از اروپا، روز یکشنبه ۳ نوامبر ۲۰۲۴ دوره اول خود را پایان داد.
در این نمایشگاه که با ابتکار و همکاری مهدی گنجوی، نشر آسمانا، سعید چوبک، نشر سرای بامداد، حسن زرهی، نشر شهروند، پرستو عزیزی، نشر پرستوک و نشر دنا شکل گرفته بود همچنین میزبان غرفههایی از رسانه هفته، انجمن خانوادههای قربانیان پرواز ۷۵۲، آثار فرشته مولوی داستاننویس ساکن تورنتو، نشر باران از سوئد، نشر شهرزادنامگ از ونکوور و دیگر مؤسسات فرهنگی و ادبی بود.
طی دو روز، شنبه دوم و یکشنبه، سوم نوامبر ۲۰۲۴ صدها نفر از کتاب و فرهنگ دوستان از نمایشگاه دیدن کردند و صدها کتاب از ناشران و فروشندگان به دست خریداران رسید.
در کنار میزهای فروش کتاب بیش از بیست برنامه شامل معرفی کتاب، کارهای فرهنگی و ادبی و آموزشی و سخنرانی برگزار شد.
به گفتهی بسیاری از شرکتکنندگان استقبال چشمگیر بود. فرشته احمدی، داستاننویس ایرانی ساکن تورنتو به هفته گفت: استقبالی که من در این دو روز مشاهده کردم را انتظار نداشتم.
سعید چوبک، ناشر و پیشکسوت عرصه و عرضهی کتاب در تورنتو، از دستاندرکاران نمایشگاه کتاب الف بود به هفته گفت: «این نمایشگاه در ادامه تلاشهایی صورت میگیرد که در تورنتو درزمینه گسترش فرهنگ کتاب و کتابخوانی وجود داشته و طبیعتاً تلاش کردهایم که با استفاده از تجربیات قبلی این کار را بهتر ارائه بدهیم.»
علی نگهبان نویسنده و ناشری که از ونکوور برای حضور در نمایشگاه آمده بود گفت: «از حضور در نمایشگاه خیلی خوشحالم و به نظرم کار موفقی است. علی نگهبان تازهترین اثر خود، زبیگلنیو که رمانی درباره چالشهای مهاجرت است در نمایشگاه معرفی و ارائه کرد. به گفته خانم شهرزاد، مدیر نشر شهرزادنامگ، این کتاب اولین اثر این انتشارات است.»
فروشنده میز نشر باران گفت به هفته گفت: «خوشحالم که در اینجا برای نشر باران حضور دارم و امیدواریم این فعالیتها ادامه داشته باشد.»
یکی از ویژهترین بخشهای نمایشگاه میز انجمن خانوادههای قربانیان پرواز ۷۶۲ بود. یکی از مادرانِ یکی از قربانیان که پشت میز نشسته بود به هفته گفت: «ما اینجا هستیم برای تأکیدی دوباره بر جنایتی که توسط جمهوری اسلامی بر فرزندان و خانوادههای ما رفت. کتابهایی که اینجا میبینید خاطرات و دردها و رنجهای بسیاری از خانواده را مکتوب و مستند کردهاند.»
مهدی گنجوی، از ایده پردازان و بنیانگذاران نمایشگاه کتاب الف به هفته گفت: «برای نمایشگاه کتاب الف هویتی تعریف شد که بتواند بستری فراهم کند تا افراد مختلفِ اهل فرهنگ و کتاب زیر یک سقف جمع شوند. جمع کثیری از اهلقلم و اهل کتاب که در این دو روز دورهم جمع شدند به نظر من مثالزدنی است. من همیشه این رویا را داشتم که فضایی برای ارج نهادن به اهلقلم داشته باشیم، بتوانیم تاریخ فرهنگی دایاسپورا را مستند و ضبط کنیم و به نسل بعد منتقل کنیم. فرصتی داشته باشیم که به زبان فارسی فرای مرزهای ایران، بهعنوان یکزبان جهانی نگاه کنیم. اهمیت آن را به خاطر بیاوریم.»
مهدی گنجوی در پایان تأکید کرد: «من منتظر هستم نقدها را بشنویم تا بدانیم کجای کار را میتوانیم بهتر کنیم.»
روز شنبه ۲ نوامبر ۲۰۲۴، برنامههای نمایشگاه با سخنرانی دستاندرکاران شروع شد.
بخش اول به رونمایی و معرفی دو کتاب از افغانستان، «افغانستان، شمشیر و شکست»، نشر کابل با حضور مترجم غلام سخی غیرت و «اولنگ اولنگ: ترانه مراسم عروسی مردم هرات» با حضور اسداله شعور، اختصاص داشت.
بعدازظهر شنبه، معرفی کتاب «سحر ستاره شد» از تکین حمزهلو، نشر سرای بامداد، پنل نقش و اهمیت ادبیات کودک در آموزش و گسترش زبان فارسی با دکتر مهدی حجوانی و شهریار الوندی، نشستِ تاریخ نشر فارسی در تورنتو با ساسان قهرمان و حسن زرهی، نمایشنامه خوانی گروه هنرهای نمایشی پژواک، معرفی کتاب تهران کوه کمرشکن از مهین میلانی، با حضور نویسنده، جلسه داستان خوانی علی نگهبان و شهرزاد سلطان و رونمایی کتاب رضاشاه از سرای بامداد ارائه شد.
کارگاههای کتابخوانی برای همه کودکان، کارگاه شاهنامهخوانی برای کودکان، کارگاه شاهنامهخوانی برای بزرگسالان، کارگاه ارتباط خلاق برای والدین و کودکان و کارگاه چسب و قیچی برای کودکان بخشهایی از برنامههای بعدازظهر شنبه بودند.
در روز یکشنبه، دومین روز نمایشگاه پنل ناشران با سرای بامداد، کابل، زاگرس، آسمانا برگزار شد. سپس برنامه با جلسه رونمایی رمان زبیگنیو (نشر شهرزاد نامگ) با حضور مؤلف علی نگهبان، معرفی مجموعه شعر Hairan ترجمهی گزیدهای از سرودههای زنان فعالِ زن زندگی آزادی، از علی ثباتی، جلسه معرفی کتاب «خاطراتی که ندارم»، از ژینوس تقی زاده، هنرمند چندرسانهای ساکن تورنتو، جلسه معرفی کتاب دیوان دنالی از نشر زاگرس، اجرای نمایشی «من یک زنم» کاری از شاگردان کلاس بازیگری حسین افصحی، جلسه معرفی کتاب ترجمه «شگفتی در سر» اثر اورهان پاموک با ترجمه مشترک حسن زرهی و بهرام بهرامی، نشستی دربارهی آموزش زبان فارسی از طریق بازی، توسط مهران راد، ادب پژوه از اتاوا
کارگاههای شاهنامهخوانی برای نوجوانان، ساخت با اکورزین برای بزرگسالان، رهایی ذهن با گِل و کلاژ برای کودکان از دیگر برنامههای روز دوم بودند.
غروب یکشنبه، برنامه با دو ترانه که توسط خوانندهی هنرمند، فریبا داوودی به شکل a cappella اجرا شد به پایان رسید.
ارسال نظرات