نوروززمین: مجموعه داستان | بی‌باد، بی‌پارو

نوروززمین: مجموعه داستان | بی‌باد، بی‌پارو

کتاب «بی‌باد، بی‌پارو» تازه‌ترین مجموعه داستان فریبا وفی شامل دوازده داستان با درون مایه‌ی به هم نزدیک است که توسط نشر چشمه به چاپ رسیده و مملو از اتفاق‌های به ظاهر بی‌اهمیتی است که منشا هراس، ناکامی و در نهایت تحول شخصیت‌های او می‌شود.

 
 
نویسنده: مهسا محبی
در همه‌ی داستان‌های این کتاب رها بودن و تلاش بر پیدا کردن امنیت است که از عناصر تکرار شونده متن‌هاست. آدم‌ها بیش از دیگری با خود سخن می‌گویند و برای همین رفتارهای بیرونی‌شان گاه تکان‌دهنده و مرموز به نظر می‌رسند. رمز و رازی که از شنیدن صدای قدم‌های مرگ جان می‌گیرد و مخاطب را با سرنوشت‌هایی روبه‌رو می‌کند که در عین داستانی‌بودن در جست‌وجوی راهی دیگرند…راهی برای رستگاری…

نام نخستین داستان از این مجموعه «به باران» برگرفته از شعر معروف «به کجا چنین شتابان؟» شفیعی کدکنی است. در واقع به مانند شعر یادشده که همه نیروی آن در پایانش آشکار می‌شود، بند پایانی داستان نیز همان حس‌وحال شعر را به مخاطبش می‌بخشد. داستان «قایقران‌ها» را باید بر ستیزه میان غرایز و فراخود استوار دانست. موقعیت سوپرایگو یا همان فراخود در ذهن بشر همواره ثابت یا حتی رو به سوی گذشته‌ای تثبیت‌شده دارد.

داستان «بلوک‌های بتنی» توصیف دنیایی سخت، قطعی و تغییرناپذیر در حاشیه است. داستان بر مبنای هم‌پیوندی عینی آدم‌ها و محل زندگی‌شان گرفته شده است. در داستان «یک مثقال، یک انبار» نویسنده با ته‌مایه‌ای از طنز به خصیصه‌ای فرهنگی اشاره می‌کند.

داستان «سیب‌زمینی‌های ایرانی» کنایه‌ای محکم به خصلتی فرهنگی است که بیشتر به بیان مقاومت فرد در مقابل فرهنگی دیگر می‌پردازد. «کابوس شناور» درواقع حکایت دلواپسی‌های همیشگی است که بر سطح زندگی روزمره مردم شناور است. باد و پارو در داستان «بی‌باد، بی‌پارو»، استعاره‌ای از دوست و دوستی‌اند. دوستی و عاطفه جمعی از لوازم گریز از زوال، انحلال و شکست در مواجهه با مشکلاتی است که هر لحظه بیشتر و بیشتر انسان را به یک فرد تنها بدل می‌کنند. سایر داستان‌ها نیز روایت پراکنده اما متجانسی از اتفاقات و برداشت‌های روزمره زندگی است.

فریبا وفی (زادهٔ یک بهمن ۱۳۴۱) رمان‌نویس و نویسنده داستان کوتاه ایرانی است. رمان‌های پرندهٔ من و رؤیای تبت از آثار او، برندهٔ چند جایزهٔ ادبی معتبر در ایران شده‌اند. داستان‌هایی از فریبا وفی به زبان‌های روسی، سوئدی، عربی، ترکی، ژاپنی، انگلیسی ترجمه شده‌است. آخرین رمان فریبا وفی «بعد از پایان» و آخرین مجموعه داستان او «بی‌باد بی‌پارو» نام دارد.

بخشی از کتاب:

یک ساعت بیشتر از فیلم گذشته بود و هنوز کارگردان کاری نکرده بود. زن رفت به کلبه‌ی کنار اقیانوس. دوربین هم همراهش رفت. کلبه چوبی و دنج. یک تخت تمیز داشت و یک صندلی کهنه. پیراهن سفیدی هم بود. انگار بی‌هوا پرتش کرده بودند و افتاده بود روی دسته صندلی. آدم وسوسه می‌شد پیراهن را که آستینش به زمین می‌خورد بردارد و تا کند…

این کتاب را می‌توانید از کتابخانه نوروززمین امانت بگیرید.

عنوان: بی‌باد، بی‌پارو

نویسنده: فریبا وفی

انتشارات: چشمه

نوبت چاپ: اول

تعداد صفحات: 135

دیگر برنامه‌ها در نوروززمین

سه‌شنبه‌ها (5 تا 7 عصر) و پنج‌شنبه‌ها (3  تا 5 عصر): کلاس‌های خوشنویسیِ انجمن خوشنویسان

سه‌شنبه‌ها (7تا 9 عصر) یوگا با خانم الهام رسمی

چهارشنبه‌ها (6.5 تا 8.5 عصر) کلاس‌های تمرین سخنرانی به زبان انگلیسی / کلوپ توست ماستر

چهارشنبه‌ها (6 تا 8 عصر، اتاق 204 ) نخستین کارگاه شاهنامه «سماک»/ دکتر فرشید سادات شریفی

ساعات کار کتابخانه

سه‌شنبه تا پنج‌شنبه: 12 ظهر تا 7 شب

جمعه و شنبه: 10 صبح تا 4 بعدازظهر

Nowruzland Library Foundation

 1650 de Maisonneuve Ouest 2nd Floor

Montreal, QC, H3H 2P3 Buzz: 2000

5147878840

nowruzland@gmail.com

ارسال نظرات