مقامات فدرال میگویند موج گرویدن به مسیحیت در میان ایرانیانی که به کبک سفر میکنند، درواقع ربطی به تحول درونی و تغییر اعتقاد و ایمان این افراد ندارد بلکه کار یک شبکه مهاجرت غیرقانونی است که با کمک یک کلیسا امکان اخذ پناهندگی در کانادا را برای این افراد بر اساس مبانی جعلی فراهم میکند. در این پرونده یک وکیل و یک مترجم متهم شدهاند.
به گزارش هفته به نقل از لاپرس، این رسانه کانادایی (لاپرس) به گزارش ۱۰۵ صفحهای یکی از بازپرسان آژانس خدمات مرزی کانادا (CBSA) به نام ورونیک مورو دست یافته است. این سند واقعیات مربوط به ۱۱۶ مورد مشکوک تغییر دین پناهجویان ایرانی در مونترال را از سال ۲۰۱۶ در مونترال افشا کرده است.
اکثر این متقاضیان با ویزای اقامت موقت با هدف گردشگری یا دیدارهای خانوادگی وارد کبک شدهاند. البته برخی هم که تعدادشان کمتر است، با مجوز تحصیل یا کار وارد کبک شدهاند. همه آنها هم در ابتدا ابراز اطمینان کرده بودند که پس از اتمام مدت ویزایشان به ایران بازخواهند گشت. با این حال، آنها خیلی زود مدعی شدند که به مسیحیت گرویدهاند و برای انجام مراسم مذهبی به یک کلیسای پروتستان در منطقه نتردام-دو-گراس میروند. آنها با تأکید بر اینکه در صورت بازگشت به ایران، با خطر آزار و اذیت، شکنجه یا حتی اعدام روبهرو هستند، درخواست پناهندگی کردند.
درخواستهای پناهندگی از طرف خارجیهایی که به لطف ویزای گردشگری به کانادا سفر میکنند، به یک پدیده بسیار رایج تبدیل شده است.
لاپرس اخیراً فاش کرد که تعداد این پروندهها از آوریل ۲۰۲۳ تا آوریل ۲۰۲۴ پنج برابر شده است. اواخر ژوئن امسال، مارک میلر وزیر مهاجرت کانادا از «رشد انفجاری» این موارد ابراز نگرانی کرد.
اما به گفته بازپرس CBSA، مورد گردشگران ایرانی که به مونترال سفر کرده و مدعی تغییر دین شدهاند، خاص است زیرا بررسیها نشان داده که به مدت چند سال، بیش از صد نفر از آنها از کمک یک وکیل مهاجرت به نام لوئی نادو (Louis Nadeau) و مترجم او، مسعود میکائیلی، برای جعل ادعاها و داستانهای دروغین متقاعدکننده بهره بردهاند.
این دو نفر به بسیاری از گردشگران ایرانی کمک کردهاند تا ویزای گردشگری کانادا بگیرند و در ادامه آنها را تشویق کردهاند که با طرح ادعاهای دروغین درخواست پناهندگی کنند.
به گفته خانم مورو، شمار بالای پذیرش پناهجویان ایرانی شک و ظن مقامات را برانگیخته است. او میگوید نرخ پذیرش تقاضای پناهندگی ایرانیها بسیار بالاست (۹۸.۷۵ درصد). برای مقایسه باید گفت که در سال ۲۰۲۳ حدود ۹۰٪ درخواست پناهندگی اتباع افغانستان پذیرفته شد، در حالی که این رقم برای اتباع مکزیک یا هند کمتر از ۵۰٪ بود. در عین حال مشخص نیست نرخ عادی پذیرش پناهندگی ازنظر مقامات چقدر است.
بررسیهای بیشتر نشان داد ایرانیهایی که با لوئی نادو و مترجمش مسعود میکایلی سروکار داشتند، تقریباً همگی داستان مشابهی را در فرم درخواست پناهندگی خود بیان کرده و اسناد کم و بیش یکسانی را در تائید ادعاهای خود ارائه کردهاند.
طبق گزارش بازپرس CBSA، پناهجویان ایرانی بهرغم اختلاف سن، میزان تحصیلات یا موقعیت اجتماعی، همگی به شیوهای یکسان احساسات و انگیزههای خود را مطرح کردهاند. حتی در اغلب موارد اشتباهات املایی آنها یکسان بود. گاهی هم مدارک چاپی یک متقاضی با مدارک فرد دیگری یکسان بود، اما تاریخ ورود آنها به کشور، تغییر مذهب یا غسلتعمید خط زده شده بود تا با هر مورد تطبیق پیدا کند.
تقریباً همه متقاضیان مدعی شدهاند که از زمان ورودشان به مونترال به کلیسای پروتستان Wesley United Church رفت و آمد داشتهاند. وکیل این افراد ۴۰۰۰ دلار به این کلیسا کمک کرده است. آنها ادعا کردهاند که در این کلیسا غسل تعمید یافته یا در شرف دریافت غسل تعمید بودهاند. دو برادر حتی گفتند که برای ایفای نقش در یک نمایش مذهبی در این کلیسا استخدام شدهاند.
اما مقامات متوجه شدند که پناهجویان ایرانی شناخت چندانی از مسیحیت ندارند و برخی زبان انگلیسی یا فرانسه هم بلد نیستند. یکی از متقاضیان حتی اعتراف کرده که داستان تغییر دین که مطرح کرده، ساخته و پرداخته مسعود میکائیلی است.
علاوه بر کانادا، کشورهای دیگر مثل آلمان و هلند نیز از گسترش چنین ترفندی برای گرفتن پناهندگی ابراز نگرانی کردهاند.
ارسال نظرات