در آستانهی سالگرد درگذشت فروغ فرخزاد، این ویژهنامه تقدیم خوانندگان «هفته» میشود...
بیشتر بخوانید »ویژهنامه زادروز فردوسی؛ تقابل پدر و پسر در شاهنامه و اساطیر کهن
شورای تقویم دانشگاه تهران، اول بهمنماه هرسال را زادروز فردوسی نامیده و ما نیز این مناسبت را غنیمت میشماریم تا بهانهای برای بیشتر گفتن از فردوسی و شاهنامهٔ عظیمش به دست آوریم...
بیشتر بخوانید »درگذشت بزرگترین مروج ادبیات فارسی در عرصهی موسیقی؛ مروری بر “تَرین”های ادبی سال ۲۰۲۰
شجریان امانترسان فرهنگِ «کاربردیکردن» شعر فارسی است. ایشان با خواندن سرودههای شاعران کهن و شاعران نو، شعر را بین مردم آورده است. شجریان در هفت دهه حضورش در میدان فرهنگ ایرانی، فاصلۀ میان مردم و شعر را کم کرده است...
بیشتر بخوانید »طفلی به نام شادی: مبارکحادثهای در بازار کساد شعر فارسی؛ مروری بر “ترین”های ادبی سال ۲۰۲۰
دکتر محمدرضا شفیعیکدکنی، شاعر، محقق و معلمِ برجستهٔ روزگار معاصر، چهرهای منحصربهفرد در ادب عصر ماست...
بیشتر بخوانید »چند شعر از قاسم تاباک و ترجمه کردی
درباره قاسم تاباک قاسم تاباک درسال ۱۳۵۴ دریکی از روستاهای اطراف بوکان به اسم «اسکی بغداد» زاده شد. در سال ۱۳۶۲ به شهرستان مهاباد کوچ کردند و در همان شهر در رشتهی روانشناسی ادامهی تحصیل داد. چند واحد مانده بود که لیسانسش را بگیرد از دانشگاه اخراج میشود و از …
بیشتر بخوانید »هفت شعر از لطیف هلمت با ترجمه فارسی
لطیف هلمت شاعر معاصر مطرح کردستان عراق است که هم اکنون درشهر سلیمانیهی عراق ساکن است و عمدهی شعرهایش نیز به فارسی ترجمه شدهاند...
بیشتر بخوانید »جُنگ شعری به یاد استاد شجریان
در آستانهٔ چهلمین روز درگذشت خسرو آواز ایران، ابتدا چهار شعر و دلنوشته از شاعران ساکن کانادا و سپس حسنختامی از جنس شعرهای دکتر شفیعیکدکنی (م. سرشک) تقدیم شده است
بیشتر بخوانید »کوتاهسرودههایی به کردی و فارسی
هیج جای تعجب نیست که من روزی درین ازدحام گم شوم…
بیشتر بخوانید »سهدهی بیدهنگی؛ قرن سکوت به کوردی و فارسی
دو سروده از خالد بایزیدی (دلیر) | سهدهی بیدهنگی تویژاله تاریکه کانی بالی زه وی گێژەڵوکەی ئەم سەدەیە ئەچیننەوە باو بۆرانی سەدەی تێکشکانی عیشق هەڵئەکات و وە تەرمی وەریوی ئەستیرە شەستە ئەکات چراکانی ئاسمان ئەمرن سامیان ئەشکێت چێرۆکە ئاڵوواڵاکان کوێر ئەبنەوە کیژە مۆدێرنەکانی شار ئەبنە مۆزەخانەی کەون و ئەستیرە لەسینگیان …
بیشتر بخوانید »“سیب” حمید مصدق و پاسخ فروغ به فارسی و کُردی
تو به من خندیدی و نمیدانستی من به چه دلهره از باغچه همسایه سیب را دزدیدم باغبان از پی من تند دویدسیب را دست تو دید غضبآلوده به من کرد نگاه سیب دندانزده از دست تو افتاد به خاک
بیشتر بخوانید »