اشاره: منصور لطفی هروی شاعر ساکن مونترال، اصالتاً اهل خراسان (مشهد) است. او که اشعار کلاسیک بسیار مستحکمی میسراید، بهعنوان داروساز در مونترال شاغل است؛ اما علاوهبر دکترای داروسازی در ایران، تحصیل موسیقی در کنسرواتوار و دانشگاه لیون در فرانسه و فارغالتحصیلی از رشتهی آهنگسازی از دانشگاه UdM را …
بیشتر بخوانید »اشعاری از عبدالقادر سعید، شاعر کرد از سلیمانیه عراق
ترجمه: خالد بایزیدی (دلیر)
بیشتر بخوانید »شعر یلدایی از استاد کریم زیّانی؛ متخلص به “راهی”
کریم زیّانی، (راهی) برافروز آتش! یک غزل یلدایی برافروز آتش که سرما گریزد شبِ تیره از مُلکِ دارا گریزد به ایمان چراغان کنیم آشیان را که تا ظلمتِ شامِ یلدا گریزد بزن تیشه بر فرقِ دیوِ سیاهی که این دشمنِ نورِ فردا …
بیشتر بخوانید »چند شعر یلدایی از خالد بایزیدی
شب یلدا را از این رو دوست دارم، که خرامان خرامان میآید...
بیشتر بخوانید »چند شعر از قاسم تاباک و ترجمه کردی
درباره قاسم تاباک قاسم تاباک درسال ۱۳۵۴ دریکی از روستاهای اطراف بوکان به اسم «اسکی بغداد» زاده شد. در سال ۱۳۶۲ به شهرستان مهاباد کوچ کردند و در همان شهر در رشتهی روانشناسی ادامهی تحصیل داد. چند واحد مانده بود که لیسانسش را بگیرد از دانشگاه اخراج میشود و از …
بیشتر بخوانید »شعر جهان: ژان-پیر سیمئون و نزار قبانی
الف. ژان-پیِر سیمِئون برگردان از مرتضا دهقانینیل مرتضی دهقانی نیل در کانادا به تدریس شعر انگلیسی و ادبیات خلاقه مشغول است. برگردانهایی که او با لطف خود برای انتشار در اختیار «هفته» قرار داده و در این شماره میخوانیم، قسمتی از کتاب کودک «این شعریست که ماهیها را شفا …
بیشتر بخوانید »“فقر” از پابلو نرودا و “حس” از عمران صلاحی با ترجمههای فارسی و کوردی
وه رگیر: خالید بایهزیدی (دلیر)
بیشتر بخوانید »هفت شعر از لطیف هلمت با ترجمه فارسی
لطیف هلمت شاعر معاصر مطرح کردستان عراق است که هم اکنون درشهر سلیمانیهی عراق ساکن است و عمدهی شعرهایش نیز به فارسی ترجمه شدهاند...
بیشتر بخوانید »لالایی برای کودکان فقیر سرزمینم؛ شعر دو زبانه کوردی و فارسی
شعری از: خالد بایزیدی (دلیر)
بیشتر بخوانید »جُنگ شعری به یاد استاد شجریان
در آستانهٔ چهلمین روز درگذشت خسرو آواز ایران، ابتدا چهار شعر و دلنوشته از شاعران ساکن کانادا و سپس حسنختامی از جنس شعرهای دکتر شفیعیکدکنی (م. سرشک) تقدیم شده است
بیشتر بخوانید »