قالب وردپرس بیتستان پرنده فناوری
Fengye College Center
خانه / فرشید سادات شریفی

فرشید سادات شریفی

همینک (آوریل ۲۰۱۹) محقق دانشگاه مک‌گیل هستم. دکتری‌ام را در زمینه زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه شیراز دریافت کردم و در آن مقطع بر روی ابعاد وجودی شعر معاصر فارسی کار می‌کردم.

این غذای روح نیاز ما ایرانیان نیست | نعیم جبلی در گفت‌وگو با هفته

نعیم جبلی هنر

تماشاگران غیرایرانی حاضرند پول بپردازند که آن تولید هنری را ببینند و به‌نوعی آن را بخرند و با گوش جان می‌پذیرندش. درصورتی‌که این نیاز در جامعه ایرانی وجود ندارد. نیاز به‌ تولیدات هنری به‌عنوان غذای روح و روان در بین تماشاگران غیرایرانی واقعاً موج می‌زند؛ بنابراین ما برای تأمین مالی و بقای فعالیتمان باید این پل ارتباطی میان تماشاگران ایرانی و غیرایرانی را ایجاد کنیم

بیشتر بخوانید »

برای پایانِ راه تباهیِ کشورمان از آزادی در مهاجرت بهره ببریم | گفت‌وگو با مهیار مظلومی

فعال فرهنگی اتاوا

خانواده ما یک خانواده فرهنگی ست و هرکدام از ما دنبال علاقه خود رفته است. من هم به خیلی از شاخه‌های هنری علاقه دارم اما هیچ‌گاه به‌صورت حرفه‌ای دنبال کاری نرفتم. همه را نصفه‌نیمه رها کردم، غیر از شعر. شعر از وقتی که در هفده‌هجده سالگی شروع به نوشتن کردم، همواره همراه من بوده است و گاهی تنها پناهم

بیشتر بخوانید »

زیست‌بومی که در آن شاد یا غمگین می‌شوم؛ گفت‌وگو با وحید ذاکری دربارهٔ ادبیات مهاجرت

ادبیات مهاجرات

تا جایی که یادم می‌آید از کودکی و روزهای دبستان، به ادبیات علاقه داشتم. شاید بخشیش را بتوان ارثی دانست، بخشیش هم شاید از تأثیر محیط و خانواده و آدم‌های اطرافم بوده باشد. به‌هرحال از خردسالی به نوشتن و خیال‌پردازی و قصه‌سازی علاقه داشتم

بیشتر بخوانید »

چای از شما؛ قصه از من! / کوتاه با بنفشه طاهریان دربارهٔ پادکست تازه‌اش

پادکست بنفشه

پادکست «چای با بنفشه» هدفش تعریف داستان‌های کهن ادبیات فارسی به زبان روزمره به نسل‌های جدید هست که خوانش و درک شعرهای قدیمی برایشان مشکل است. داستان خسرو و شیرین نظامی یکی از رنگارنگ‌ترین داستان‌های عاشقانه ایرانی با جزییات بسیار زیباست که متأسفانه آن‌طور که بایدوشاید بهش پرداخته و شنیده نشده

بیشتر بخوانید »

بازتابِ همه‌گیری‌های تاریخ در آیینهٔ رمان / یادداشتِ نیویورک‌تایمز از اورهان پاموک، نویسندهٔ ترک برندهٔ نوبل

ادبیات کرونا

طی چهار سال گذشته، مشغول نوشتن رمانی تاریخی بوده‌ام که در سال ۱۹۰۱ می‌گذرد؛ سال همه‌گیریِ طاعون: سومین موج همه‌گیری طاعون که سبب کشته‌شدن میلیون‌ها آسیایی شد اما در اروپا تلفات چندانی نداشت

بیشتر بخوانید »

با علی‌اصغر سیدآبادی نویسنده کتاب کودک: مثل بچه‌ها رؤیاهای زیادی در سرم دارم!

ali asghar seyedabadi

هانا به عبارتی یک کار سفارشی است که خودم به خودم و جمعی از دوستانم پیشنهاد دادم. از همان روزهایی که بحث ویروس کرونا و قرنطینه مطرح شد، به ذهنم رسید که کاری بنویسم که بیشتر آموزشی باشد و راه‌های پیشگیری را بگوید و ویروس را معرفی کند

بیشتر بخوانید »

آشنایی با “سبُکیِ لذت‌بخش خواندن” | گفت‌وگو با مهسا محبی‌فرد دربارهٔ ترویج کتابخوانی

ادبیات و مهاجرت

پادکست با امکان گوش دادنشان در هرکجای دنیا خیلی بیشتر از کتاب‌ها مرزها را برداشته است، هرکجای کره زمین هرکسی فکر می‌کند حرفی برای گفتن دارد می‌تواند آن را سریع و راحت و با هزینه بسیار اندک‌تر از چاپ و نشر کتاب به گوش بقیه برساند و این فوق‌العاده است

بیشتر بخوانید »

تاریخ که بگذرد، آن دورها، یک جایی به هم می‌رسیم | هم‌کلام با “محمد ارژنگ” دربارهٔ زیست و کوشش‌های فرهنگی او

مترجک و فیلم ساز

اولین کتابم «زندگی دوگانهٔ ورونیک» فیلم‌نامه‌ای از فیلم‌ساز محبوبم کیشلوفسکی بود که در مجموعهٔ «صد سال، صد فیلم‌نامه» از نشر نی چاپ شد. آن موقع ۲۵ ساله بودم و همین‌که کتابم در آن مجموعهٔ معتبر به چاپ می‌رسید، مثل این بود که رؤیایی دست‌نیافته برایم محقق شده است

بیشتر بخوانید »