14نوامبر2018

13 فروردين 1395 نوشته شده توسط 

شکوهِ نوروز در کتابخانه بروسارد گزارش مراسم نوروزیِ خانه‌ی افغان

22-1
در هفته‌ای که گذشت خانه‌ی افغان یا مفکن، محفل با شکوه‌ای را در کتابخانه شهر بروسارد به منظور تجلیل و معرفی از نوروز و چگونگی تجلیل از سال نو خورشیدی به راه انداخت و یکبار دیگر رسم نوروزی را در سرزمین نوروزی به خوبی اجرا نمود و تجلیل از سال نو خورشیدی را در که در حقیقت پیروی از عادات و رسوم اجداد و گذشتگان ماست در برنامه نوروزشناسی به خوبی انعکاس داد.
رخشانه فضل، با لباس زیبای افغانی که بیانگر گرامیداشت او از نوروز بود؛ به زبان‌های دری پشتو و انگلیسی به مهمانان خوش آمدید گفت و از مفکن و کسانی که درنظم و ترتیب این برنامه همکاری نموده بودند ابراز امتنان نمود. او از نوروز به مثابه فرهنگ شناخته شده و پر قدامت افغانستان و مردمان «آریانا زمین» یاد کرد و از آقای حسیب الله فضل خواهش نمود تا در باره‌ نوروز و رسم آغاز سال نو خورشیدی به مهمانان و اشتراک کننده گان سخنرانی نماید.
آقای فضل که نیز ملبس با لباس افغان‌ها بود؛ به مهمانان خوش آمدید گفت و سال نو خورشیدی را به همه مبارکباد گفته و تازیخچه نوروز را چنین معرفی کرد: «تجلیل از نوروز منحصر به زمانه‌های اولین شاهان و مردمان اصیل آریایی است که کلمه نوروز به معنای روز نو و نو شدن سال نو می‌باشد؛ یعنی اینکه زمستان جامه سفید گونه‌اش را برداشته و سبزی و طراوات جایش را می‌گیرد». وی در میان سخنانش از شاعر نامدار و جهان شمول افغانستان مولانا جلال‌الدین بلخی یادآوری کرد و این شعر زیبای مولانا (بشنو از نی چون حکایت می‌کند ـ از جدایی‌ها شکایت می‌کند) را دکلمه کرده و به زبان فرانسوی ترجمه نمود و هجرت افغان‌های کانادا را به هجرت مولانا در روم مشابه دانست.
آقای حسیب در جریان معرفی از نوروز از تغییرات اقلیمی در افغانستان یادآور شد و در باره چهار فصل در افغانستان معلومات همه جانبه داد و از مسوولین کتابخانه بروسارد که در گردهمایی این برنامه همکاری نموده بودند ابراز امتنان نمود.

22
خانم رخشانه فضل چند تصویر زیبا از گل‌های بهاری و لاله زارهای سرخرنگ شهر مولا علی افغانستان را به روی صفحه اسکرین جا داد و در باره وجه تسمیه نوروز به همه گان معلومات ارایه کرد و گفت نوروز نه تنها در افغانستان بلکه در ایران ترکمنستان قزاقستان قرغزستان بلوچستان پاکستان و حتی هند و ترکیه نیز تجلیل می‌گردد.
خانم رخشانه از فستیوال‌های نوروزی و رسم و رسوم‌های نوروزی چنین معلومات داد: «مردم کابل و ولایات افغانستان مقدم سال نو را با شادی و سرور پذیرایی می‌نمایند. همانطوری که ارمغان فصل بهار طروات و تازگی است؛ مردم ما نیز با سردی‌های زمستان وداع می‌نموده و بخاری و صندلی را برداشته خانه تکانی - پاک کاری و رنگمالی می‌کنند و مردم ما با در نظر داشت توان مالی شان وسایل و ضروریات جدید نوروزی را خریداری می‌نمایند. آنان در شب سال نو سبزی چلو می‌پزند و در روز اول سال؛ هفت میوه که مسما به هفت سین است را یکروز قبل از نوروز آماده می‌کنند. ماهی و جلبی و کلچه‌های نوروزی هم از خوردنی‌های نوروزی است و همچنان چند روز بعد از نوروز میله سمنک نیز آغاز می‌شود که از اوایل شب پختن سمنک را شروع می‌کنند و تا نزدیک‌های صبح سمنک آماده می‌شود و بعد از نماز همه بدور دیگ سمنک جمع شده با دعای خیر و عافیت دیگ سمنک را باز کرده به مهمانان و همسایگان و دیگر دوستان تقسیم می‌کنند و در امتداد شب این ترانه محلی و سنتی را زمزمه می‌کنند و با نواختن دایره آواز می‌خوانند:
سمنک در جوش ما کفچه زنیم
دیگران در خواب ما دفچه زنیم
سمنک نذر بهار است
میله شب زنده دار است
دختر‌ها دورش قطار است
این خوشی سال یکبار است
سال دیگر یا نصیب ......»
او در باره برنامه‌های تفریحی نوروز چنین معلومات را ارایه کرد: «شهر مزار شریف میزبان میله گل سرخ است. مردم از برخی ولایات افغانستان حتی کشور‌های مجاور به مزار می‌روند و مراسم تجلیل از نوروز را تماشا می‌کنند مراسم نوروز بطور رسمی و دولتی نیز برگزار می‌گردد و در شهر کابل جهنده زیارت سخی توسط همشهریان کابل طی مراسم خاص بر افراشته می‌شود. جشن نوروز و زیبای طبعیت را کابلیان در دامنه کوه‌ها تپه‌ها و پارک‌های تفریحی سپری می‌کنند. تفریح گاه‌های کابل در دامنه کوه سخی کوه «خواجه صفا» کوه واصل آباد و چهلستون و باغ بالا و باغ بابر و دارلامان و پارک شهر نو و تپه بی بی مهرو و تپه کارته نو و کلوله پشته و ده‌های جای دیگر واقع است و در همان روز پر از ازدحام مردم می‌باشد.
میله دهقان یکی دیگر از برنامه‌های تاریخی و جالب نوروز در مراسم نهال شانی است؛ دهقانان از دهات و ولسوالی‌ها به مراکز شهرآمده نمایشات جالبی را با موزیک محلی انجام می‌دهند و امسال در بادام باغ کابل مردم شاهد نمایش‌های تجارتی زراعتی نیز بودند و حیوانات و پرنده گان و نمونه‌های از تولیدات و محصولات زراعتی خویش را به نمایش گذاشتند و به بهترین‌ها در این برنامه‌ها جوایز اهدا می‌گردد. همچنان مسابقات شمشیر بازی -نیزه بازی- پهلوانی و دیگر بازی‌ها را براه می‌اندازند. گدی پران بازی هم فضای شهر را زیبا می‌سازد و همه با چهره شاد و لباس‌های نو نورزوی و رنگارنگ به مهمانی می‌روند و پسرانِ نامزد به نامزد‌های شان تحفه و نوروزی می‌برند که شامل یک دست لباس و کلچه‌های نوروزی همراه با ماهی جلبی و میوه خشک است».
خانم رخشانه ذکر کرد: «ما افغان‌های مونتریال امروزه هم تمام رسوم نوروز را در اینجا بجز از بزکشی اجرا می‌کنیم و قابل ذکر است که در شهر تورنتو افغان‌ها از مسابقات بزکشی نیز لذت می‌برند و اجرا می‌نمایند. در ختم سخن هایش رخشانه فضل بر علاوه‌ای آرزوی صلح و ثبات در افغانستان از سپانسر‌های این برنامه ابراز امتنان نمود و یکبار دیگر به همه گفت: «نوی کال مو مبارک شه»
متعاقبا آقای سبحان پوپل یکی از نقاشان چیره‌دست افغان به مناسبت سال نو و بهار نو یک تابلوی از نقاشی‌های زیبایش را که پیام‌آور خوشی و شادی بود به خانه افغان یا مفکن اهدا نمود و به همه آرزوی سال خوش و خوب را توام با پیروزی و سرفرازی نمود.
بعد از رخشانه فضل یکبار دیگر حسیب فضل سخنرانی را بعهده گرفت و به سوال‌های اشتراک کننده گان پاسخ داده و همچنان در باره نوروز از مهمانان نیز پرسش‌های را ارایه نمود و مریم جان آرین دختر نوجوان افغان که در کانادا تولد و بزرگ شده است بعد از پاسخ درست از تاریخچه نوروز کارت اشتراک در برنامه نوروزی مجله هفته را بدست آورد.
مریم آرین جوان افغان از اشتراک در این برنامه ابراز خوشی کرد و گفت: «از این برنامه خیلی معلومات دقیق و ارزنده بدست آورد». او گفت: «مثلا من نمی‌دانستم از نوروز به صورت رسمی در افغانستان تجلیل می‌شود و تاریخچه ای با قدامت چند هزار ساله دارد و یادگار پادشاهان و فرمانروایان آریایی است.»
مریم آرین به دختران و پسران همسن و سالش پیشنهاد کرد تا در همچون برنامه‌های فرهنگی و ملی کشور اشتراک کرده به معلومات‌شان بیافزایند و درباره رسم و رسوم افغانی ما بصورت علمی معلومات بدست آورده و بعدا به آن عمل نمایند».
خانم یلدا ناطق نماینده دولت افغانستان در بخش هوانوردی ملکی ملل متحد یکی از اشتراک کنندگان این برنامه بود که با سخنان ارزشمند به زیبای محفل افزود. وی همچنان سال نو را به همه مبارک گفت و کارکردهایش را به دولت افغانستان و به مردم افغانستان مایه افتخار دانست و آمادگی بیشتر خود را برای خدمت به مردم افغانستان و معرفی مردم افغانستان به جهانیان ابراز کرد.

22-3
خانم وسیمه با لباس زیبای افغانی و یک‌تن از پسرانی که ملبس با لباس زیبای افغانی بود؛ از دیگر اشتراک‌کنندگان این برنامه بودند که با نمایش لباس‌هاشان درباره نوع دوخت و مواد مورد ضرورت کالای افغانی به مهمانان معلومات داده شد.
آقای نصیر ایام آواز خوان برنامه که همواره در برنامه‌های فرهنگی زحمت به خرج داده و با آواز رسایش گوش‌ها و دل‌ها را نوازش می‌دهد؛ با آهنگ (بیا بریم به مزار ملا محمد جان) به محفل گرمی فراوان بخشید و با نواختن آهنگ آتن ملی کشور، جوانان را واداشت تا آتن ملی ما را اجرا کنند.
آقای حسیب فضل نیز مهمانان را به دستر خوان نوروزی که از طرف خانه افغان تهیه شده بود دعوت کرد و بعد از صرف غذا‌، جمعی بزرگی از مهمانان خواهان دریافت آدرس‌های از رستورانت‌های افغان شدند و از اشتراک در این برنامه ابراز خرسندی نمودند.
به امید آغاز سال نو، بهار نو و خوشی‌های نو به همه شما عزیزان